International affairs

엘리자베스 2세 영국 여왕 96세로 서거…전 세계 애도

생사람 2022. 9. 9. 03:41

엘리자베스 2세 영국 여왕 96세로 서거…차기 왕 찰스 즉위

Queen Elizabeth II has died, Buckingham Palace announces

송고시간2022-09-09 02:5

8일 서거한 엘리자베스2세 영국여왕(2007.11.6)

[AP 연합뉴스 자료사진. 재판매 및 DB 금지]

(런던=연합뉴스) 최윤정 특파원 = 영국인의 정신적 지주이자 영연방의 수장인 엘리자베스 2세 여왕이 96세로 서거했다.

영국 왕실은 8일(현지시간) 여왕이 이날 오후 스코틀랜드 밸모럴성에서 평화롭게 세상을 떴다고 밝혔다.

왕위 계승권자인 여왕의 큰아들 찰스 왕세자가 즉각 국왕의 자리를 이어받았다.

 

여왕은 25살 젊은 나이에 왕위에 오른 뒤 영국의 군주와 영연방의 수장 자리를 지켜왔다.

영국 최장수 군주이면서 세계 역사상 두번째로 오랜 기간 재위하며 세계인의 사랑과 존경을 받아온 여왕은 즉위 70년 만에 임무를 내려놓게 됐다.

건강 문제에도 불구하고 6일에 신임 총리를 임명하는 등 최후까지 역할을 충실히 다했다.

이날 왕실이 여왕의 건강이 우려된다는 의료진의 판단을 공개한 후 왕실 직계 가족들은 속속 밸모럴성에 모여들었고 BBC가 정규 방송을 중단하고 여왕 관련 소식을 생중계로 전하는 등 전국이 긴박하게 움직였다.

6일 리즈 트러스 신임 영국 총리를 접견하는 엘리자베스2세 여왕

[AFP 연합뉴스 자료사진 재판매 및 DB 금지]


 

Queen Elizabeth II has died, Buckingham Palace announces

Queen Elizabeth II, the UK's longest-serving monarch, has died at Balmoral aged 96, after reigning for 70 years.

Her family gathered at her Scottish estate after concerns grew about her health earlier on Thursday.

The Queen came to the throne in 1952 and witnessed enormous social change.

Her eldest son, Charles, becomes King Charles III, and the head of state for 14 Commonwealth realms. He said the death of his beloved mother was "a moment of great sadness".

In a statement, His Majesty the King said: "We mourn profoundly the passing of a cherished Sovereign and a much-loved Mother. I know her loss will be deeply felt throughout the country, the Realms and the Commonwealth, and by countless people around the world."

He said during the period of mourning and change he and his family would be "comforted and sustained by our knowledge of the respect and deep affection in which The Queen was so widely held".

In a statement, Buckingham Palace said: "The Queen died peacefully at Balmoral this afternoon.

"The King and the Queen Consort will remain at Balmoral this evening and will return to London tomorrow."

All the Queen's children travelled to Balmoral, near Aberdeen, after doctors placed the Queen under medical supervision.

Her grandson, Prince William, is also there, with his brother, Prince Harry, on his way.

Prime Minister Liz Truss, who was appointed by the Queen on Tuesday, said the monarch was the rock on which modern Britain was built and she had "provided us with the stability and strength that we needed".

Speaking about the new King, she said: "We offer him our loyalty and devotion, just as his mother devoted so much, to so many, for so long.

"And with the passing of the second Elizabethan age, we usher in a new era in the magnificent history of our great country, exactly as Her Majesty would have wished, by saying the words 'God save the King'."

Queen Elizabeth II's tenure as head of state spanned post-war austerity, the transition from empire to Commonwealth, the end of the Cold War and the UK's entry into - and withdrawal from - the European Union.

Her reign spanned 15 prime ministers starting with Winston Churchill, born in 1874, and including Ms Truss, born 101 years later in 1975.

She held weekly audiences with her prime minister throughout her reign.

At Buckingham Palace in London, crowds awaiting updates on the Queen's condition began crying as they heard of her death. The Union flag on top of the palace was lowered to half-mast at 18:30 BST and an official notice announcing the death was posted on an easel outside.

The Queen was born Elizabeth Alexandra Mary Windsor, in Mayfair, London, on 21 April 1926.

Few could have foreseen she would become monarch but in December 1936 her uncle, Edward VIII, abdicated from the throne to marry the twice-divorced American, Wallis Simpson.

Elizabeth's father became King George VI and, at age 10, Lilibet, as she was known in the family, became heir to the throne.

Within three years, Britain was at war with Nazi Germany. Elizabeth and her younger sister, Princess Margaret, spent much of wartime at Windsor Castle after their parents rejected suggestions they be evacuated to Canada.

After turning 18, Elizabeth spent five months with the Auxiliary Territorial Service and learned basic motor mechanic and driving skills. "I began to understand the esprit de corps that flourishes in the face of adversity," she recalled later.

Through the war, she exchanged letters with her third cousin, Philip, Prince of Greece, who was serving in the Royal Navy. Their romance blossomed and the couple married at Westminster Abbey on 20 November 1947, with the prince taking the title of Duke of Edinburgh.

She would later describe him as "my strength and stay" through 74 years of marriage, before his death in 2021, aged 99.

IMAGE SOURCE,TIM GRAHAM/PA
Image caption,
The Duke of Edinburgh was at the Queen's side for more than six decades of reign, becoming the longest-serving consort in British history in 2009

Their first son, Charles, was born in 1948, followed by Princess Anne, in 1950, Prince Andrew, in 1960, and Prince Edward, in 1964. Between them, they gave their parents eight grandchildren and 12 great-grandchildren.

Princess Elizabeth was in Kenya in 1952, representing the ailing King, when Philip broke the news that her father had died. She immediately returned to London as the new Queen.

"It was all a very sudden kind of taking on and making the best job you can," she later recalled.

Elizabeth was crowned at Westminster Abbey on 2 June 1953, aged 27, in front of a then-record TV audience estimated at more than 20 million people.

Subsequent decades would see great change, with the end of the British Empire overseas and the swinging '60s sweeping away social norms at home.

Elizabeth reformed the monarchy for this less deferential age, engaging with the public through walkabouts, royal visits and attendance at public events. Her commitment to the Commonwealth was a constant - she visited every Commonwealth country at least once.

But there were periods of private and public pain. In 1992, the Queen's "annus horribilis", fire devastated Windsor Castle - a private residence as well as working palace - and three of her children's marriages broke down.

After the death of Diana, Princess of Wales, in a car accident in Paris in 1997, the Queen drew criticism for appearing reluctant to respond publicly.

There were questions about the monarchy's relevance in modern society.

"No institution… should expect to be free from the scrutiny of those who give it their loyalty and support, not to mention those who don't," she acknowledged.

IMAGE SOURCE,PA
Image caption,
Elizabeth Alexandra Mary Windsor was born in Mayfair, London, on 21 April 1926, the first child of the Duke and Duchess of York

As a 21-year-old princess, Elizabeth had vowed to devote her life to service.

Reflecting on those words decades later, during her Silver Jubilee in 1977, she declared: "Although that vow was made in my salad days, when I was green in judgment, I do not regret nor retract one word of it."

That same commitment to serving was made 45 years later in a thank you letter to the nation on the weekend of her Platinum Jubilee in June.

The milestone was celebrated with a mix of state ceremonies and a colourful festival of all things British, as well as lively street parties.

Although the Queen's health kept her from some events, she said: "My heart has been with you all."


여왕 병세에 숨죽인 영국..왕세자 등 가족 모이고 BBC 생중계(종합2보)

최윤정입력 2022.09.09. 01:55
 
96세 여왕 1년 전부터 건강 문제..총리, 하원서 에너지 대책 논의 중 보고받아

밸모럴성 밖 지지자들 폭우 속 "하느님, 여왕을 지켜주소서"

 

엘리자베스 2세 영국 여왕 [AFP 연합뉴스 자료사진. 재판매 및 DB 금지]

(런던=연합뉴스) 최윤정 특파원 = 96세 고령인 엘리자베스 2세 여왕의 건강이 우려스러운 상황이라는 소식이 전해지면서 영국은 긴박하게 움직이고 있다.

찰스 왕세자 등 직계 가족들이 속속 모여들고 BBC는 정규방송을 끊고 여왕 소식을 생중계하고 있다.

왕실은 8일(현지시간) "주치의들이 이날 아침 더 살핀 뒤 폐하의 건강이 우려스럽다는 판단을 내놓고 의료진이 지켜봐야 한다는 권고를 내놨다"고 밝혔다.

왕실은 "여왕은 스코틀랜드 밸모럴성에서 현재 편안한 상태"라고 전했다.

스코틀랜드 동북부 애버딘셔 지역에 위치한 밸모럴성은 통상 여왕이 긴 여름휴가를 보내는 곳이다. 가족들이 바비큐를 즐기는 등 추억이 많은 장소이기도 하다.

6일 이곳에서 보리스 존슨 전 영국 총리의 사임을 보고받고, 리즈 트러스 신임 총리를 임명하는 행사를 치렀다. 이때만 해도 여왕은 지팡이를 짚긴 했지만 웃는 얼굴이었다.

엘리자베스 여왕의 구체적인 건강 상태는 아직 알려지지 않았다.

다만 앞서 7일에는 휴식을 취하라는 의사들의 권고로 하루 일정을 취소했다.

왕실 직계 가족들은 속속 비행기와 헬기 등으로 밸모럴성으로 이동 중이다.

찰스 왕세자 부부와 앤 공주, 앤드루 왕자, 에드워드 왕자 등 여왕의 네 자녀와 윌리엄 왕세손이 이동 중이며 해리 왕자도 스코틀랜드로 향하고 있다.

윌리엄 왕세손의 부인 케이트는 개학 후 막 등교한 세 자녀와 함께 윈저성에 남아있다.

밸모럴성에 도착하는 영국 왕실 가족들 (밸로멀[영국] PA via AP=연합뉴스) 엘리자베스 2세 영국 여왕의 병세가 알려진 8일(현지시간) 왕실 가족들이 여왕이 머무는 스코틀랜드 밸모럴성에 들어서고 있다. 윌리엄 왕자가 운전대를 잡았고 운전석 옆에 앤드루 왕자, 뒷좌석에 에드워드 왕자와 그의 부인 웨섹스 공작부인 소피가 앉았다. 2022. 9. 9 photo@yna.co.kr

리즈 트러스 총리는 나라 전체가 크게 우려하고 있으며 왕실 가족들에게 위로를 전한다고 말했고 키어 스타머 노동당 대표, 니컬라 스터전 스코틀랜드 자치정부 수반 등 주요 정치인들과 성공회 수장인 저스틴 웰비 캔터베리 대주교 등이 회복을 기원하고 있다.

조 바이든 미국 대통령 부부, 쥐스탱 트뤼도 캐나다 총리 등 해외 지도자들도 여왕의 안녕을 바라는 메시지를 보냈다.

이날 상황은 급박하게 돌아갔다. 트러스 총리는 의회에서 에너지 위기 대책을 내놓는 중에 긴밀히 보고를 받았고 하원의장은 잠시 논의를 중단하고 소식을 전달하기도 했다.

스카이뉴스는 의원들의 표정을 보면 사안의 심각성을 느낄 수 있다고 전했다.

영국은 에너지 가격 급등으로 큰 어려움을 겪고 있으며 트러스 총리는 취임 직후 첫 조치로 가계 에너지 요금 상승 제한 등의 지원방안 등을 발표하고 있었다.

트러스 총리는 그러나 오늘과 내일 밸모럴성에 갈 계획은 없다고 밝혔다.

BBC 등은 정규방송을 끊고 여왕 건강 소식을 생중계하고 있다.

영국 버킹엄궁 앞 여왕 지지자들 (런던 AP=연합뉴스) 8일(현지시간) 영국 런던 버킹엄궁 앞에 엘리자베스 2세 여왕의 안녕을 비는 지지자들이 모이고 있다. 2022.9.8 photo@yna.co.kr

영국인들은 매우 무거운 분위기다.

왕실 홈페이지는 접속이 폭주하며 마비됐고 밸모럴성과 런던 버킹엄궁 밖에는 간간이 폭우가 내리는 중에도 여왕의 건강을 기원하는 지지자들이 모여 '하느님, 여왕을 지켜주소서'(God Save the Queen)라고 말했다. 이는 영국 국가 제목이기도 하다.

여왕 소식을 함께 들은 영국 의회의 한 직원은 기자에게 "정말 사랑받는 분이었다. 너무 슬플 것 같다"고 말했다.

여왕은 70년 해로한 남편 필립공이 작년 4월 세상을 뜬 이래 쇠약해지는 모습이었다. 특히 작년 10월에는 갑자기 일정을 취소하고 병원에 하루 입원한 뒤로는 예전 같이 정정하지 않았다.

올해 초에는 코로나19에 걸렸다가 회복했으며 최근에는 간헐적인 거동 불편으로 인해 의회에서 정부 입법계획을 발표하는 '여왕 연설'(Queen's speech)이라는 주요한 헌법적 기능을 찰스 왕세자에게 대리시키는 등 주요 일정에도 불참하곤 했다.